terça-feira, 31 de agosto de 2010

SOCIOLINGUÍSTICA



Sociolinguística é o ramo da linguística que estuda a relação entre a língua e a sociedade.

Há três termos importantes para a sociolinguística que podem ser facilmente confundidos entre si:

Variedade - a variedade é o termo que corresponde, grosso modo, ao termo dialeto. Assim, por exemplo, os dialectos portugueses setentrionais podem ser sub-divididos em dialectos transmontanos e alto minhotos e ainda dialectos baixo-minhotos-durienses-beirões. A variedade standard é o padrão linguístico de uma comunidade. Sociolinguisticamente, é comum encontrar a variedade standard junto dos centro de decisão e de poder de uma comunidade. Assim, em Portugal, a variedade standard é a falada na região de Lisboa a Coimbra. Contudo, na comunidade linguística do Brasil a variedade standard está associada às variedades de várias capitais estaduais. Cada variedade linguística tem uma gramática própria igualmente válida. Dentro de cada variedade há tensões e grupos sociais com traços próprios. Dentro de cada varieade linguística há variação interna em função dos vários critérios: idade, sexo, escolaridade, etc.

Variante - o termo variante é utilizado nos estudos de sociolinguística para designar o item linguístico que é alvo de mudança. Assim, no caso de uma variação fonética, a variante é o alofone. Representa, portanto, as formas possíveis de realização. No entanto, na linguística geral, o termo variante dialetal é usado como sinónimo de dialeto.

Variável - a variável é o traço, forma ou construção linguística cuja realização apresenta variantes observadas pelo investigador.

3 comentários:

  1. História

    Embora o aspecto social da língua tenha chamado a atenção desde cedo, tendo tido relevância já no trabalho do lingüísta suíço Ferdinand de Saussure no início do século XX, foi talvez somente nos anos 1950 que este aspecto começou a ser investigado minuciosamente.

    Pioneiros como Uriel Weinreich, Charles Ferguson e Joshua Fishman chamaram a atenção para uma série de fenômenos interessantes, tais como a diglossia e os efeitos do contato lingüístico.

    Mas pode-se dizer que a figura chave foi William Labov, que, nos anos 1960, começou uma série de investigações sobre a variação lingüística – investigações que revolucionaram a compreensão de como os falantes utilizam sua língua e que acabaram por resolver o paradoxo de Saussure.

    ResponderExcluir
  2. Variante - o termo variante é utilizado nos estudos de sociolinguística para designar o item linguístico que é alvo de mudança. Assim, no caso de uma variação fonética, a variante é o alofone. Representa, portanto, as formas possíveis de realização. No entanto, na linguística geral, o termo variante dialetal é usado como sinónimo de dialeto.

    ResponderExcluir
  3. Variável - a variável é o traço, forma ou construção linguística cuja realização apresenta variantes observadas pelo investigador.

    ResponderExcluir

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.

.

.
.

É O QUE TEM PRA HOJE: "POUCO PAPO E SÓ... SU-CEEEEEEES-SO!!!"



"SIGAM-ME OS BONS" - Maria Celeste Bsp | Facebook